欢迎光临
|
|
2024年11月21日,Thu |
你是本站 第 65703559 位 访客。现在共有 在线 |
总流量为: 70106252 页 |
|
|
每日一作者简介 |
|
|
|
|
|
|
薛道衡(540-609)字玄卿,河东汾阴(今山西),历仕北齐、北周及隋,后为隋炀帝妒其诗名所害。诗与卢思道齐名。有《薛司隶集》。
|
|
|
|
每日一诗词 |
|
|
|
|
|
|
先秦.诗经 |
|
|
|
棠棣之华, 鄂不韡韡, 凡今之人, 莫如兄弟。 死丧之威, 兄弟孔怀, 原隰裒矣, 兄弟求矣。 脊令在原, 兄弟急难, 每有良朋, 况也求叹。 兄弟阋于墙, 外御其务, 每有良朋, 烝也无戎。 丧乱既平, 既安且宁, 虽有兄弟, 不如友生。 傧尔笾豆, 饮酒之饫, 兄弟既具, 和乐且孺。 妻子好合, 如鼓琴瑟, 兄弟既翕, 和乐且湛。 宜尔家室, 乐尔妻帑, 是究是图, 亶其然乎。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
初发扬子寄元大校书 |
唐五代 韦应物 |
|
凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。 归棹洛阳人,残钟广陵树。 今朝此为别,何处还相遇。 世事波上舟,沿洄安得住。 |
|
|
【注释】
沿:顺流而下。 洄:逆流而上。 安得住:怎能停得住? 亲爱:好友,指元大。 棹:船桨,这里指船。 广陵:今江苏扬州。 为别:作别。 扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。 校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。
|
| 【评析】 | 这是离别时写给好友抒发离情的一首诗。开头两句写别离之“初发”;三、四句写友人乘舟归去,眷恋难舍之情溢于言表;五、六句写期望重逢;最后两句以舟行不定喻世事反复莫测,后会难期。全诗即景抒情,寓情于景。眼前景、意中情、口头语、世间理,如水乳交融,似蛛网交织,牵人心绪,动人心弦,写离别眷恋之情,真挚动人。
这首诗由送友启程到舟行江上,联想到世事的难测,写得很有情致,也吐露了诗人被罢官以后的心情。 | | 【白话译文】 | 凄然地辞别好友,泛舟驶入烟雾弥漫的江上。乘船返回洛阳渐渐远去,在依稀的钟声里遥望十陵的烟树,勾起了我无限惜别之情。今朝在此离别,以后不知在什么地方才能相逢。世间的事如同浪里行舟,不论顺流直下还是逆流而上,怎么能停得住呢? |
|
【评论】 | 加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。 |
返回
|
|
|
|