客至
唐五代
杜甫
舍南舍北皆春水,但风群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
【注释】
缘:因为。
客:指崔明府。
蓬门:指柴门。
肯:能否允许。
取:助词。尽余杯:一同干杯。
盘飧:泛指菜肴。
飧,本指熟菜。
兼味:几种味道。
樽:酒器。
旧醅:隔年的陈酒。
舍:家。指杜甫当时定居成都所住的浣花草堂。
春水:春天的溪水。
【评析】
这首诗是诗人在成都草堂落成后写的。诗前四句写客人来访,诗人喜不自胜,洒扫一净,开门揖客,后四句写留客,呼邻对饮,主客忘形。全诗洋溢着浓郁的生活气息,流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。诗好在自然浑成,一线相接,如话家常。因此,有后人评说:“前半见空谷足音之喜,后半见贫家真率之趣。”
诗人久经离乱,草堂刚成,心中十分高兴,有客来访,更是情不自胜。题下原有自注:“喜崔明府相过”。明府即县令,意为邀请他先征求了他的同意。
【白话译文】
家前屋后萦绕着溶溶春水,只见到鸥鸟成群日日飞来。花间的小径从未因客人打扫,久闭的柴扉今天才对您敞开。街市远离,碗盘里没有多少菜肴;家境清贫,只有自酿的陈酒款待。您若有豪兴肯与邻翁对酌,隔篱笆便邀他来共饮,干了余杯。
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按
这里去注册
一个新帐号。
返回