|
|
野望 |
唐五代 杜甫 |
|
西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。 海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。 惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。 跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。 |
|
|
【注释】
三城:在成都西部,指当时的松(今四川省松潘县)、维(今四川省理县西)、保(今四川省理县新保关西北)三洲。 西山:在成都西,主峰终年积雪,古文又称雪岭。 浦:水边。 清江:指锦江。 万里桥:在成都城南。 时:不时,时时。 极目:纵目远望。 人事:世事。 风尘:喻战乱。 诸弟:杜甫有四弟,杜颖、杜观、杜丰皆在他乡,惟杜占相随他入蜀。 迟暮:指年老。此时杜甫五十岁。 涓埃:滴水尘埃,喻微小。
|
|
【评析】 |
这首诗虽是写郊游野望,但重点不在野望之景,而在野望的感触。忧家忧国,伤己伤民的感情,充溢于字里行间。诗的首联写从高低两处望见的景色。颔联是抒情,由野望想到兄弟的离散和自我孤身浪迹天涯。颈联继续抒写迟暮多病不能报效国家之感。尾联以出郊极目,点明主题“野望”,以人事萧条总结中间两联。全诗感情真挚,语言淳朴。
诗人出城野望,表面上一派清旖景色,潜藏在下面的却是海内风尘。忧国伤时,想起诸弟们流离分散,自己孓然身在天涯,未来就更见艰危,表现出一种沉痛的感情。 |
|
【白话译文】 |
三城要塞远接着西山白雪,万里长桥横跨着南浦清江。四海烽烟,弟兄全都离散;天涯涕泪,一身远隔家乡。只能将迟暮的光阴相伴疾病,尚未有些微小功绩报答君王。跨马驰出城郊,纵目眺望,萧条的世事不禁令人神伤。 |
|
【评论】 |
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。 |
返回
|