月夜

唐五代• 杜甫
今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。

【注释】
小儿女:年幼的子女。
解:懂得。
忆长安:指思念在长安的父亲。
虚幌:通明的薄幔。
双照:互相照见。
州:今陕西富县。
闺中:内室,此指妻。
看:守望。
香雾:指月夜的雾气。
云鬟:乌黑的鬟发。
清辉:指月光。
 
【评析】
这首诗作于至德元年(756)。是年八月,杜甫被叛军掳至长安。诗是秋天月夜的怀妻之作。乱离中望月怀思,自古皆然。但诗人不写自己望月怀妻,却设想妻子望月怀念自己,又以儿女(因为年幼)“未解母亲忆长安”之意,衬出妻子“孤独”凄然,进而盼望聚首相倚,双照团圆,反映了离乱时代人民的痛苦之情。构思新奇,通俗易懂,章法紧密,写离情别绪,感人肺腑。
 
【白话译文】
今夜鄜州明月当空,只有你在闺中独自凝望。可怜儿女们年龄幼小,还未懂得母亲为何把长安怀想。夜雾迷漫,沾湿蓬松的云鬟;月光清亮,柔软的玉臂生寒。何时夫妇才能共倚帘帐,让月儿映照出那消失了泪痕的俪影双双!
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回